Just a sample of the Echomail archive
Cooperative anarchy at its finest, still active today. Darkrealms is the Zone 1 Hub.
|    GOLDED    |    GoldED Public Release discussion.    |    2,690 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 2,118 of 2,690    |
|    Vitaliy Aksyonov to Nicholas Boel    |
|    Re: Changes in golded+ sources    |
|    08 Nov 23 11:50:12    |
      REPLY: 1:154/10 654abe48       MSGID: 1:104/117 654bdd7d       CHRS: US-ASCII 2       TZUTC: -0700       TID: hpt/lnx 1.9 2022-07-03       Hello Nicholas.              07 Nov 23 16:31, you wrote to me:               VA>> Git is somewhat complex, but once you got the idea - you may do a        VA>> lot of cool things which other code versioning systems cant. Like        VA>> reorder commits, move one branch on top of another, etc.        NB> I probably won't ever be reordering or anything super technical, but I        NB> googled the easiest way, and 'checkout' seemed to do the trick. Then I        NB> just went back to the master branch using the same option.              You just don't need it which is totally fine. :) And I'm just saying that git       is very powerful tool if you know how to use it.               VA>> If you need some help with that - I'll be glad to do it. It's        VA>> just not right echo area for those questions. You may shoot me        VA>> netmail too.        NB> I may have to take you up on that offer some day. Thank you! ;)              Sure.               VA>> You may convert any charset to UTF-8 actually. And it would be        VA>> really cool to have UTF-8 support in GoldEd. I'm still learning        VA>> the code. Will try to improve things in that area.               NB> So here's a question or two for you. As of right now I'm using:               NB> xlatimport cp437 (because most incoming messages missing a CHRS kludge        NB> falls under this)               NB> xlatexport utf-8 (because that's what I can write with)        NB> xlatlocalset utf-8 (because this is my local setup, 'locale' gives        NB> en_US.UTF-8 for everything)               NB> Basically I'm forcing the use of utf-8 when exporting messages, but we        NB> have already witnessed that that doesn't work when you write to me        NB> using CP866 and I reply back to you.               NB> 1) Is there a way for me to reply to you with the same charset (or        NB> closest translation) that you're using automatically? Or would I have        NB> to change my config file every time I reply to a different CHRS        NB> kludge?              Not automatic, and there is a feature request to do this. I may work on this       request when finish charset conversion refactoring.              But! You can do it manually. You may create separate message template and add       in the beginning @XLatExport CP866 (or other). It's way inconvenient, but it       works. This way I use US-ASCII while my standard export charset is CP866 (I       mostly write to Russian echoes). You may switch templates when write new       messages or answer to somebody.              So if you have only few desired charsets - it will work for you.               NB> 2) Is this where iconv support would be beneficial, when an incoming        NB> message has a CP866 kludge, iconv would translate it to UTF-8 on my        NB> end so that it is readable and writable, and then translate it back to        NB> CP866 when the reply is sent? Or would it still stay UTF-8 because I'm        NB> forcing it on export?              Let me explain how this machinery works and then you'll have less questions if       any. :)              For charset translation GoldEd uses three main keywords:       XlatImport - which charset to use if message doesn't have CHRS kludge.       XlatLocalSet - your local charset.       XlatExportSet - which craset to use to write! message. This is important.              To convert between each pair you need to have translation tables configured.              Now lets go through some scenario.              XlatImport cp437       XlatLocalSet utf-8       XlatExport utf-8              1. You receive message with CHRS CP866 2.       2. Ignore XlatImport because we have CHRS kludge. Use CP866.       3. Lookup conversion table between CP866 and UTF-8. If it exists - great, use       it and convert message to UTF-8 (and you even won't lose any letters because       all symbols from CP866 may be converted to UTF-8.              That's for reading part. Now you decide to answer.              Editor will work in UTF-8 and converted message will be displayed fine (there       are some issues with UTF-8 there, but let's skip it for now).              1. You write some stuff using English, Russian and let's say Arab letters.       2. When you save it to message base, GoldEd will lookup conversion table from       UTF-8 (XLatLocalSet) to UTF-8 (XlatExport). As long as you have it, even if       it's really fake, but in this case it works because that's one-to-one       conversion, GoldEd will save message perfectly fine in UTF-8.              The problem with this approach is that people which have different local       charset (like me) won't see non-english chars.              Now let's imagine that you have XlatExport set to cp437, but XlatLocalSet to       utf-8.              When message is being saved, GoldEd would try to find conversion table from       utf-8 and cp437. Such table in GoldEd just impossible, because it cannot       convert from multibyte charsets to other charsets. So it will just save it as       UTF-8 text. I'm not sure which CHRS kludge will be used, but that's very easy       to check. :)              Even more. When it converts from one-byte to multibyte charset - it can only       use up to three bytes per symbol. Which is enough for most languages, but       still is a limitation.              Would iconv improve this situation - yes! You'll be able to convert from       multibyte charsets. Sure, some symbols may be lost if they don't exist in       target charset. For example if I convert from UTF-8 to KOI8-R, I'd lose German       umlauts. :)              Hope that answers your question. If you have more - I'll try to answer them.               VA>>>> I see. And you use that fake conversion table from/to UTF-8,        VA>>>> right? If you do - my next small fix will help you for sure.               NB> We can consider this message my first test using the latest commit. ;)               NB> Hope it works!              It works. Now I see "UTF-8 4".              Vitaliy              ... ?u?a??e ?e??y c?po? - ?a? ?u?o??a ?e 6??ae? o?e?a?o?.       --- GoldED+/LNX 1.1.5-b20231030        * Origin: Aurora, Colorado (1:104/117)       SEEN-BY: 1/123 15/0 18/200 50/109 90/1 103/705 104/117 105/81 106/201       SEEN-BY: 123/131 124/5016 129/305 153/757 7715 154/10 203/0 218/700       SEEN-BY: 221/0 226/30 227/114 229/110 112 113 206 307 317 400 426       SEEN-BY: 229/428 452 470 664 700 240/1120 5832 266/512 280/464 5003       SEEN-BY: 280/5555 282/1038 291/111 292/854 8125 301/1 305/3 310/31       SEEN-BY: 317/3 320/219 322/757 341/66 234 342/200 396/45 423/120 460/16       SEEN-BY: 460/58 256 1124 5858 463/68 467/888 633/267 280 410 412 418       SEEN-BY: 633/420 509 2744 712/848 770/1 3634/12 5000/111 5001/100       SEEN-BY: 5005/49 5015/46 5020/400 828 846 1042 4441 5030/49 5054/8       SEEN-BY: 5054/30 5061/133 5075/128 5083/444 5090/958       PATH: 104/117 5020/1042 460/58 280/464 633/280 229/426           |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca