Just a sample of the Echomail archive
Cooperative anarchy at its finest, still active today. Darkrealms is the Zone 1 Hub.
|    ENGLISH_TUTOR    |    English Tutoring for Students of the Eng    |    4,347 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 4,315 of 4,347    |
|    Gleb Hlebov to Ardith Hinton    |
|    Re: To learn English read something inte    |
|    02 Dec 25 13:54:17    |
      MSGID: 2:5023/24.4222 692ec559       PID: InterSquish 2.0.5.25Free       CHRS: CP866 2       REPLY: 1:153/716 92920391       Hi Ardith,              28.11.2025 3:12:21, Ardith Hinton wrote:               AH> Excuse me... but in linguistics it's important to use        AH> slash lines to indicate the pronunciation. That's what I was         AH> trying to do here. As usual, we borrowed the word from another         AH> language & pronounced it a bit differently. :-)              Excuse my news reader, for it does see paired slashes and treats them       as "italics" marks, but when I do quote-reply, the message editor       slashes them slashes... :-) If that makes sense at all.               GH>> Which particular type have you imagined: passenger railroad        GH>> car, station wagon, hippie van, horse-drawn cart? :-)        AH> Good question. In those days the Volkswagen was a        AH> passenger car made in Germany & designed to be reasonably         AH> affordable to people on a limited budget. Later on I saw a whole         AH> streetful of them parked in UBC's University Village, but         AH> unfortunately we didn't have cell phones with cameras back then.              It was a mild attempt to make fun of the "brand name" ambiguity and how       it could be perceived across different languages. For example, in       American English, I believe "wagon" could also bring to one's mind an       image of the "wagon and horse" vehicle, while "folks" might as well       amplify the impression of "rurality". Meanwhile in Russia... "wagon"       conjures up a (passenger/freight) railroad car in the first place, but       isn't directly linked to wheeled vehicles in general; it could even       become a stationary shelter or trailer with its wheels off (e.g. a       small hut for construction workers). In a similar manner, a North       American "station wagon" in no way seems to decode into a Russian       "family car with an extra cargo volume", because "station" again would       involuntarily link it to the railways. So... :-)                      ... "An empty stomach is not a good political advisor." - A.Einstein       --- InterSquish NNTP Server/FTN Gate        * Origin: www.wfido.ru (2:5023/24.4222)       SEEN-BY: 50/22 109 105/81 106/201 128/187 129/14 305 153/7715 154/110       SEEN-BY: 218/700 221/1 6 226/30 227/114 229/110 134 206 300 317 426       SEEN-BY: 229/428 470 664 700 705 240/1120 266/512 291/111 301/1 113       SEEN-BY: 320/219 322/757 342/200 396/45 450/1024 460/58 256 1124 5858       SEEN-BY: 463/68 712/848 902/26 5000/111 5015/42 46 255 5020/400 570       SEEN-BY: 5020/715 830 846 1042 1146 4441 8912 5022/2 5023/12 24 5030/49       SEEN-BY: 5034/13 5053/51 58 400 5054/30 5058/104 5060/900 5061/15       SEEN-BY: 5061/133 5075/35 128 5083/1 444 6035/3       PATH: 5023/24 5020/715 1042 301/1 460/58 229/426           |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca