home bbs files messages ]

Just a sample of the Echomail archive

Cooperative anarchy at its finest, still active today. Darkrealms is the Zone 1 Hub.

   ENGLISH_TUTOR      English Tutoring for Students of the Eng      4,347 messages   

[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]

   Message 3,810 of 4,347   
   Alexander Koryagin to Ardith Hinton   
   Confusion!!   
   25 Jan 22 14:54:44   
   
   MSGID: 2:221/6.0 61eff310   
   REPLY: 1:153/716.0 1e8df821   
   PID: SmapiNNTPd/Linux/IPv6 1.3 20211225   
   EID: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:31.0) Gecko/20100101   
   Thunderbird/31.7.0.   
   CHRS: LATIN-1 2   
   TZUTC: 0200   
   TID: hpt/lnx 1.9 2021-12-02   
      
   Hi, Ardith Hinton! -> Alexander Koryagin   
   I read your message from 20.01.2022 01:34   
      
    AK>> I believe that now in the USA there should be a simplified version   
    AK>> of IVANHOE, as it is for the Bible.   
      
    AH> I found simplified versions of Shakespeare's words when I looked up   
    AH> a phrase in which I was uncertain about the spelling... but AFAIC   
    AH> much was lost that way. The author of IVANHOE used the language of   
    AH> Shakespeare & of the King James Bible... which his audience would   
    AH> have been familiar with... to represent the Old English which his   
    AH> medieval characters would have used. If the language were too   
    AH> authentic, few people would be able to understand it... if it were   
    AH> too modern, as in "you'll blow your cover", the effect would be   
    AH> lost.   
      
   It seems true, although it was a Russian translation of IVANHOE that I read   
   first, and I liked it very much. IMHO, it depends on the translator who must   
   have a good sense of humour. If a translator is a serious pedant IMHO he   
   cannot translate such things. Although, formally, everything can be translated   
   correctly.   
      
    AH> My experience as a junior high school teacher is that if Johnny (or   
    AH> his father) read some children's edition of e.g. HUCKLEBERRY FINN   
    AH> before he was old enough to appreciate the original Johnny may   
    AH> refuse to accept further input WRT the subject because he is quite   
    AH> convinced he's already mastered it.... :-Q   
      
   The heptateuch about Harry Porter is more important for the young generation.   
   --)   
      
    AH> If you don't feel ready to tackle some particular work yet, I would   
    AH> suggest you make a mental note & be patient. I gave up on WAR AND   
    AH> PEACE when I first tried to read it because I couldn't keep the   
    AH> names straight... but then I met you & other folks here who were   
    AH> able to explain how Russian names work, the library introduced a   
    AH> system where I didn't have to go downtown to find out what editions   
    AH> were available besides the one at our local branch, and various   
    AH> people shared their interpretation of the cast of characters on the   
    AH> Internet. I found one which included a few errors but printed it &   
    AH> modified it as I saw fit.   
      
   Getting red -- I haven't read WAR AND PEACE. ;) I didn't find the crooks to   
   get hooked. At least after seeing a movie with the same name.   
      
   Bye, Ardith!   
   Alexander Koryagin   
   english_tutor 2022   
   ---    
    * Origin: nntp://news.fidonet.fi (2:221/6.0)   
   SEEN-BY: 1/123 15/0 30/0 90/1 103/705 105/81 106/201 120/340 123/131   
   SEEN-BY: 129/305 330 153/7715 154/10 218/700 221/1 6 226/30 227/114   
   SEEN-BY: 229/110 206 317 424 426 664 700 240/1120 5832 266/512 282/1038   
   SEEN-BY: 301/0 1 101 113 317/3 320/219 322/757 335/364 341/66 342/200   
   SEEN-BY: 396/45 460/58 712/848 920/1 4500/1 5020/1042 5058/104   
   PATH: 221/6 301/1 229/426   
      

[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]


(c) 1994,  bbs@darkrealms.ca