Just a sample of the Echomail archive
Cooperative anarchy at its finest, still active today. Darkrealms is the Zone 1 Hub.
|    ENGLISH_TUTOR    |    English Tutoring for Students of the Eng    |    4,347 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 3,778 of 4,347    |
|    Stas Mishchenkov to Alexander Koryagin    |
|    Anecdotes about translators    |
|    01 Nov 21 19:30:12    |
      REPLY: 2:221/6.0 617fb190       MSGID: 2:460/5858 6180162b       PID: GED+W64 1.1.5-b20170303       CHRS: CP866 2       TZUTC: 0300       RealName: Brother Rabbit       TID: hpt/w64-mvcdll 1.9.0-cur 2021-10-08              *** Ответ на сообщение из _Carbon.Mail (Carbon.Mail).              Hi, Alexander!              01 ноя 21 11:21, Alexander Koryagin -> Stas Mishchenkov:               ak>>> please, I am a translator."        SM>> Should it be "an interpreter"?               AK> I believe both words are correct, but they have a bit different meaning.               AK> If you interpret a phrase or something you actually explain it. For        AK> instance, we can interpret the events in Ukraine, according to our point        AK> of view.              This is the job of an interpreter.               AK> If you translate you take one form of something and change it into        AK> another form.              Often this is not enough to understand the translation.               AK> Some people tell that an interpreter is a person who works with the        AK> spoken word, whereas a translator works with the written word. But it        AK> IMHO sounds funny because of course an interpreter can translate a        AK> written text too.              )              Have nice nights.        Stas Mishchenkov.       --- Кто не любит вина, женщин и песен, так дypаком и yмpет!        * Origin: Lame Users Breeding. Simferopol, Crimea. (2:460/5858)       SEEN-BY: 1/123 14/0 30/0 90/1 103/705 105/81 120/340 123/131 129/305       SEEN-BY: 154/10 218/700 221/1 6 226/30 227/114 702 229/424 426 664       SEEN-BY: 229/700 240/1120 5832 249/206 317 261/38 282/1038 301/0 1       SEEN-BY: 301/101 113 317/3 322/757 342/200 460/58 256 1124 5858 712/848       SEEN-BY: 920/1 5020/1042 5054/30 5058/104       PATH: 460/5858 58 301/1 229/426           |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca