Just a sample of the Echomail archive
Cooperative anarchy at its finest, still active today. Darkrealms is the Zone 1 Hub.
|    ENGLISH_TUTOR    |    English Tutoring for Students of the Eng    |    4,347 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 3,777 of 4,347    |
|    Alexander Koryagin to Stas Mishchenkov    |
|    Anecdotes about translators    |
|    01 Nov 21 11:21:24    |
      MSGID: 2:221/6.0 617fb190       REPLY: 2:460/5858 617d7de6       PID: SmapiNNTPd/Linux/IPv6 1.3 20211030       EID: Mozilla/5.0 (Windows NT 6.1; WOW64; rv:31.0) Gecko/20100101       Thunderbird/31.7.0.       CHRS: CP866 2       TZUTC: 0200       TID: hpt/lnx 1.9.0-cur 2021-10-08              Hi, Stas Mishchenkov! -> Alexander Koryagin       I read your message from 30.10.2021 20:15                      ak>> please, I am a translator."        SM> Should it be "an interpreter"?              I believe both words are correct, but they have a bit different meaning.              If you interpret a phrase or something you actually explain it. For       instance, we can interpret the events in Ukraine, according to our point       of view.              If you translate you take one form of something and change it into       another form.              Some people tell that an interpreter is a person who works with the       spoken word, whereas a translator works with the written word. But it       IMHO sounds funny because of course an interpreter can translate a       written text too.              Bye, Stas!       Alexander Koryagin       english_tutor 2021       ---         * Origin: nntp://news.fidonet.fi (2:221/6.0)       SEEN-BY: 1/123 14/0 30/0 90/1 103/705 105/81 120/340 123/131 129/305       SEEN-BY: 154/10 218/700 221/1 6 6000 226/30 227/114 702 229/424 426       SEEN-BY: 229/664 700 240/1120 5832 249/206 317 261/38 282/1038 301/0       SEEN-BY: 301/1 101 113 317/3 322/757 335/364 342/200 460/58 712/848       SEEN-BY: 920/1 4500/1 5020/1042 5058/104       PATH: 221/6 301/1 229/426           |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca