Just a sample of the Echomail archive
Cooperative anarchy at its finest, still active today. Darkrealms is the Zone 1 Hub.
|    ENGLISH_TUTOR    |    English Tutoring for Students of the Eng    |    4,347 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 3,266 of 4,347    |
|    August Abolins to Anton Shepelev    |
|    Get    |
|    24 Aug 20 01:25:56    |
      MSGID: 2:221/360.0 5f42ecee       REPLY: 2:221/6.0 5f33c084       PID: JamNNTPd/OS2 1.3 20200711       TID: GE/2 1.2       CHRS: CP437 2       TZUTC: 0300       On 8/12/2020 6:12 AM, between "Anton Shepelev : August Abolins":              > AA> How about the terms ingress and egress?       >       > I didn't know they could be verbs. But even if they can,       > are they transitive verbs? In other words, can one ingress       > a car without making fun of English grammar and himself?              By now, I am sure you found something like this:              ingress               (intransitive) To intrude or insert oneself        (transitive, US, chiefly military) To enter (a specified location or area)        (intransitive, astrology, of a planet) To enter into a zodiacal sign        (Whiteheadian metaphysics) To manifest or cause to be manifested in the       temporal world; to effect ingression        Synonyms:        get in, enter, get into, move into, pass into, go in, slip into, come       into, go into, come in, set foot in, move in, pass in, pile in, pop in, rush       in, step in, work in, make way into                     egress               (intransitive) To exit or leave; to go or come out.        Synonyms:        emerge, flow, cascade, gush, stream, course, pour, spurt, issue, jet,       proceed, ripple, run, spew, spill, spout, steam, deluge, discharge, emanate,       emit, flood, ooze, overflow, roll, rush, sputter, stem, surge, teem, trickle,       well, drift, drip, exude, leak, slip, squirt, swell, swirl, tumble, dribble,       gurgle, regurgitate, whirl, well forth, well up, leak out, run out                     > AA> Typically, they may refer to the ease or difficulty of       > AA> getting in and out of "something", even in traffic. But       > AA> I think you can make them work as a substitute for your       > AA> needs.       >       > These words refer to the acts of entrace and exit. I see       > nothing in their meanings that might be linked with the       > difficulty of entering or exiting...              Sorry, I meant that I've only encountered them when people describe the ease       or difficultly of getting in or out of cars - in automobile review, for       example.              So, maybe something like "egress from the car", or "ingress into the car." ???              Going back to your original concern that "makes me cudgel my brains -- "to get       into a car"", in my native Latvian we would litterally say "climb" for       entering or exiting a vehicle."              For example "Kap ara no masinas" (for "Climb out of the car."), or "Kap ieksa       masina" (for "Climb in the car."              --- Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.9.1.16) Gecko/20101125        * Origin: nntp://rbb.fidonet.fi - Lake Ylo - Finland (2:221/360.0)       SEEN-BY: 1/123 90/1 120/340 123/130 203/0 221/0 1 6 360 226/30 227/114       SEEN-BY: 227/702 229/101 275 424 426 664 240/1120 1634 1895 2100 5138       SEEN-BY: 240/5411 5832 5853 8001 8002 8005 249/206 317 261/38 280/5003       SEEN-BY: 313/41 317/3 320/219 322/757 331/313 333/808 335/206 364       SEEN-BY: 335/370 342/200 382/147 423/81 2454/119 4500/1 5020/1042       PATH: 221/360 1 6 335/364 240/1120 5832 229/426           |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca