Just a sample of the Echomail archive
Cooperative anarchy at its finest, still active today. Darkrealms is the Zone 1 Hub.
|    ENGLISH_TUTOR    |    English Tutoring for Students of the Eng    |    4,347 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 3,143 of 4,347    |
|    Ardith Hinton to Anton Shepelev    |
|    Misinterpretation... 1.    |
|    14 May 20 22:46:07    |
      MSGID: 1:153/716.0 ebdfdfc2       REPLY: 2:221/6.0 5eb3d13a       CHRS: IBMPC 2       Hi, Anton! Recently you wrote in a message to Ardith Hinton:              AS> Things have changed since 1913 -- the year of the classic       AS> edition of M.-W, which I had the honor of consulting.              AH> Uh-huh. If you're referring to the work of Konstantin       AH> Paustovsky, who was born in 1892 & wrote a lot of historical       AH> fiction, this spelling may reflect the language his characters       AH> would have used.              AS> I am finishing his collected works and have not encountered a       AS> lot of historical fiction, except the historical parts of       AS> "Tale of the North" and "Story of the woods", both of which       AS> continue roughly at the time of writing.                      Okay. Maybe "a lot" is an exaggeration, but I hadn't read his works       for myself & was extrapolating from other people's comments.... :-)                            AS> There is of course the long poetico-romantico-impressionist-       AS> quasi-autobiographical novel "Story of a Life", but I skipped       AS> it because I had spent too much time, and too recently,       AS> listening to it on radio.              AH> Since his name is not a household word in North America, you       AH> may need to explain to your readers in E_T that what you are       AH> asking about is a bit different from what they would       AH> generally do. :-Q              AS> Good advice, but this time I was not trying make it sound       AS> dated.                      In that case I reckon "syrup" would be a better choice because AFAIC       it's sweet, thick or heavy, and translucent. The description of "sirop" seems       to indicate it might contain recognizable bits of fruit as well.... :-)                            AS> [ Syrup / sirup ]              AS> Although based on an accidental spelling variation, the       AS> distinction is quite useful                     AH> ... if your readers are aware of it, which the majority       AH> may not be. I didn't know about it until Dallas pointed       AH> it out. But when the author uses the word "treacly", I       AH> think of the former because "treacle" [UK] = "molasses" [US].              AS> And I was certain the adjective had become more general than       AS> the noun, i.e.: adj. cloyingly sweet or sentimental.                      Not in this part of the world, at any rate, although something which       is cloyingly sweet or sentimental may be described as "treacle".                            AH> While it was originally derived from sugar cane, some folks       AH> equate it with corn syrup. Most types are already quite sweet       AH> & thus no added sugar is needed. In the US & Canada we also       AH> have maple syrup derived from the sap of trees.... :-)              AS> Not specifically from maple sap? I like its taste but don't buy       AS> it frequently because the imported product is expensive here.                      Yes... specifically from the sap of the sugar maple tree which grows       in Vermont & Quebec (and possibly in a few other places). It's expensive here       too, so Dallas & I reserve it as a treat for use whenever we go camping. :-))                                   --- timEd/386 1.10.y2k+        * Origin: Wits' End, Vancouver CANADA (1:153/716)       SEEN-BY: 1/120 123 18/0 90/1 116/116 120/340 601 123/0 25 50 131 150       SEEN-BY: 123/170 755 135/300 138/146 153/250 757 7715 154/10 30 40       SEEN-BY: 154/50 700 203/0 221/0 6 226/30 227/114 702 229/101 424 426       SEEN-BY: 229/664 1014 240/1120 1634 2100 5138 5832 5853 8001 8002       SEEN-BY: 240/8005 249/206 317 261/38 280/5003 313/41 317/3 320/219       SEEN-BY: 322/757 331/313 333/808 335/206 364 370 342/200 382/147 640/1384       SEEN-BY: 2454/119 3634/0 12 15 27 50 4500/1 5020/1042       PATH: 153/7715 3634/12 154/10 221/6 335/364 240/1120 5832 229/426           |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca