Just a sample of the Echomail archive
Cooperative anarchy at its finest, still active today. Darkrealms is the Zone 1 Hub.
|    ENGLISH_TUTOR    |    English Tutoring for Students of the Eng    |    4,347 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 3,140 of 4,347    |
|    Anton Shepelev to Ardith Hinton    |
|    Misinterpretation... 1.    |
|    07 May 20 12:13:34    |
      MSGID: 2:221/6.0 5eb3d13a       REPLY: 1:153/716.0 eb377045       PID: SmapiNNTPd/Linux/IPv6 1.3 20200418       EID: Sylpheed 3.7.0 (GTK+ 2.24.32; arm-unknown-linux-gnueabihf)       CHRS: CP437 2       TZUTC: 0300       TID: hpt/lnx 1.9.0-cur 2020-04-15       Ardith Hinton to Anton Shepelev:              > AS> Things have changed since 1913 -- the year of the classic       > AS> edition of M.-W, which I had the honor of consulting.       >       > Uh-huh. If you're referring to the work of Konstantin       > Paustovsky, who was born in 1892 & wrote a lot of historical       > fiction, this spelling may reflect the language his characters       > would have used.              I am finishing his collected works and have not encountered a lot       of historical fiction, except the historical parts of "Tale of the       North" and "Story of the woods", both of which continue roughly at       the time of writing. There is of course the long       poetico-romantico-impressionist-quasi-autobiographical novel "Story       of a Life", but I skipped it because I had spent too much time, and       too recently, listening to it on radio.              > Since his name is not a household word in North       > America, you may need to explain to your readers in E_T that what       > you are asking about is a bit different from what they would       > generally do. :-Q              Good advice, but this time I was not trying make it sound dated.              [ Syrup / sirup ]              > AS> Although based on an accidental spelling variation, the       > AS> distinction is quite useful       >       > ... if your readers are aware of it, which the majority       > may not be. I didn't know about it until Dallas pointed it out.       > But when the author uses the word "treacly", I think of the       > former because "treacle" [UK] = "molasses" [US].              And I was certain the adjective had become more general than the       noun, i.e.: adj. cloyingly sweet or sentimental.              > While it was originally derived from sugar cane, some folks       > equate it with corn syrup. Most types are already quite sweet &       > thus no added sugar is needed. In the US & Canada we also have       > maple syrup derived from the sap of trees.... :-)              Not specifically from maple sap? I like its taste but don't buy it       frequently because the imported product is expensive here.              ---         * Origin: nntps://news.fidonet.fi (2:221/6.0)       SEEN-BY: 1/123 90/1 120/340 601 221/0 6 226/30 227/114 702 229/101       SEEN-BY: 229/426 664 1014 240/1120 1634 2100 5138 5832 5853 8001 8002       SEEN-BY: 240/8005 249/206 317 261/38 280/5003 313/41 317/3 320/219       SEEN-BY: 322/757 331/313 333/808 335/206 364 370 342/200 382/147 2454/119       SEEN-BY: 4500/1 5020/1042       PATH: 221/6 335/364 240/1120 5832 229/426           |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca