Just a sample of the Echomail archive
Cooperative anarchy at its finest, still active today. Darkrealms is the Zone 1 Hub.
|    ENGLISH_TUTOR    |    English Tutoring for Students of the Eng    |    4,347 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 3,128 of 4,347    |
|    Anton Shepelev to Mike Powell    |
|    Misinterpretation... 1.    |
|    04 May 20 21:58:04    |
      MSGID: 2:221/6.0 5eb065b8       REPLY: 1069.englisht@1:2320/105 23147dce       PID: SmapiNNTPd/Linux/IPv6 1.3 20200418       EID: Sylpheed 3.7.0 (GTK+ 2.24.32; arm-unknown-linux-gnueabihf)       CHRS: CP437 2       TZUTC: 0300       TID: hpt/lnx 1.9.0-cur 2020-04-15       Mike Powell to Anton Shepelev:              > > > It was not wind but treacly sirup that came from Inidia.       > > > One's thoughts stuck in it like flies on viscid paper.       >       > > How do you find my translation? -- shall I have writ "was       > > coming"? I believe Paustovky avoided "blow" because it does not       > > work with "sirup".       >       > I find your translation easy to follow. I see no problem with       > how it is worded, other than "sirup" is spelled "syrup." :)              Thank you, Mike. `sypup' was my initial spelling, but I corrected       it because Merriam-Webster lists `sipup' as the main spelling and       `syrup' as a variant:              http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict2&Database=gcide&Query=sirup              ---         * Origin: nntps://news.fidonet.fi (2:221/6.0)       SEEN-BY: 1/123 90/1 120/340 601 221/0 6 226/30 227/114 702 229/101       SEEN-BY: 229/426 664 1014 240/1120 1634 2100 5138 5832 5853 8001 8002       SEEN-BY: 240/8005 249/206 317 261/38 280/5003 313/41 317/3 320/219       SEEN-BY: 322/757 331/313 333/808 335/206 364 370 342/200 382/147 2454/119       SEEN-BY: 4500/1 5020/1042       PATH: 221/6 335/364 240/1120 5832 229/426           |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca