home bbs files messages ]

Just a sample of the Echomail archive

Cooperative anarchy at its finest, still active today. Darkrealms is the Zone 1 Hub.

   ENGLISH_TUTOR      English Tutoring for Students of the Eng      4,347 messages   

[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]

   Message 3,128 of 4,347   
   Anton Shepelev to Mike Powell   
   Misinterpretation... 1.   
   04 May 20 21:58:04   
   
   MSGID: 2:221/6.0 5eb065b8   
   REPLY: 1069.englisht@1:2320/105 23147dce   
   PID: SmapiNNTPd/Linux/IPv6 1.3 20200418   
   EID: Sylpheed 3.7.0 (GTK+ 2.24.32; arm-unknown-linux-gnueabihf)   
   CHRS: CP437 2   
   TZUTC: 0300   
   TID: hpt/lnx 1.9.0-cur 2020-04-15   
   Mike Powell to Anton Shepelev:   
      
   > > > It was not wind but treacly sirup that came from Inidia.   
   > > > One's thoughts stuck in it like flies on viscid paper.   
   >   
   > > How do you find my translation? -- shall I have writ "was   
   > > coming"? I believe Paustovky avoided "blow" because it does not   
   > > work with "sirup".   
   >   
   > I find your translation easy to follow.  I see no problem with   
   > how it is worded, other than "sirup" is spelled "syrup."  :)   
      
   Thank you, Mike. `sypup' was my initial spelling, but I corrected   
   it because Merriam-Webster lists `sipup' as the main spelling and   
   `syrup' as a variant:   
      
   http://www.dict.org/bin/Dict?Form=Dict2&Database=gcide&Query=sirup   
      
   ---    
    * Origin: nntps://news.fidonet.fi (2:221/6.0)   
   SEEN-BY: 1/123 90/1 120/340 601 221/0 6 226/30 227/114 702 229/101   
   SEEN-BY: 229/426 664 1014 240/1120 1634 2100 5138 5832 5853 8001 8002   
   SEEN-BY: 240/8005 249/206 317 261/38 280/5003 313/41 317/3 320/219   
   SEEN-BY: 322/757 331/313 333/808 335/206 364 370 342/200 382/147 2454/119   
   SEEN-BY: 4500/1 5020/1042   
   PATH: 221/6 335/364 240/1120 5832 229/426   
      

[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]


(c) 1994,  bbs@darkrealms.ca