home bbs files messages ]

Just a sample of the Echomail archive

Cooperative anarchy at its finest, still active today. Darkrealms is the Zone 1 Hub.

   ENGLISH_TUTOR      English Tutoring for Students of the Eng      4,347 messages   

[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]

   Message 3,125 of 4,347   
   Anton Shepelev to Mike Powell   
   Misinterpretation... 1.   
   03 May 20 17:06:00   
   
   MSGID: 2:221/6.0 5eaecfc8   
   REPLY: 1067.englisht@1:2320/105 23134173   
   PID: SmapiNNTPd/Linux/IPv6 1.3 20200418   
   EID: Sylpheed 3.7.0 (GTK+ 2.24.32; arm-unknown-linux-gnueabihf)   
   CHRS: CP437 2   
   TZUTC: 0300   
   TID: hpt/lnx 1.9.0-cur 2020-04-15   
   Mike Powell to Anton Shepelev:   
      
   > > And now they die (or are dying -- which is correct?) from a   
   > > wider variety of complications.   
   >   
   > I believe that either is actually correct.  :)   
      
   Lately I have had complictions in choosing between the Past Simple   
   and the Past Progressive. Desciribing the weather during the voyage   
   of the French cruiser Primauguet (where a mutiny is ripeining) to   
   the collonial Annam, Paustovsky writes:   
      
   > It was not wind but treacly sirup that came from Inidia.   
   > One's thoughts stuck in it like flies on viscid paper.   
      
   How do you find my translation? -- shall I have writ "was coming"?   
   I believe Paustovky avoided "blow" because it does not work with   
   "sirup".   
      
   ---    
    * Origin: nntps://news.fidonet.fi (2:221/6.0)   
   SEEN-BY: 1/123 90/1 120/340 601 226/30 227/114 702 229/101 426 664   
   SEEN-BY: 229/1014 240/1120 1634 2100 5138 5832 5853 8001 8002 8005   
   SEEN-BY: 249/206 317 261/38 280/5003 313/41 317/3 320/219 322/757   
   SEEN-BY: 335/364 342/200 382/147 2454/119   
   PATH: 221/6 5020/1042 261/38 240/1120 5832 229/426   
      

[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]


(c) 1994,  bbs@darkrealms.ca