Just a sample of the Echomail archive
Cooperative anarchy at its finest, still active today. Darkrealms is the Zone 1 Hub.
|    ENGLISH_TUTOR    |    English Tutoring for Students of the Eng    |    4,347 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 3,125 of 4,347    |
|    Anton Shepelev to Mike Powell    |
|    Misinterpretation... 1.    |
|    03 May 20 17:06:00    |
      MSGID: 2:221/6.0 5eaecfc8       REPLY: 1067.englisht@1:2320/105 23134173       PID: SmapiNNTPd/Linux/IPv6 1.3 20200418       EID: Sylpheed 3.7.0 (GTK+ 2.24.32; arm-unknown-linux-gnueabihf)       CHRS: CP437 2       TZUTC: 0300       TID: hpt/lnx 1.9.0-cur 2020-04-15       Mike Powell to Anton Shepelev:              > > And now they die (or are dying -- which is correct?) from a       > > wider variety of complications.       >       > I believe that either is actually correct. :)              Lately I have had complictions in choosing between the Past Simple       and the Past Progressive. Desciribing the weather during the voyage       of the French cruiser Primauguet (where a mutiny is ripeining) to       the collonial Annam, Paustovsky writes:              > It was not wind but treacly sirup that came from Inidia.       > One's thoughts stuck in it like flies on viscid paper.              How do you find my translation? -- shall I have writ "was coming"?       I believe Paustovky avoided "blow" because it does not work with       "sirup".              ---         * Origin: nntps://news.fidonet.fi (2:221/6.0)       SEEN-BY: 1/123 90/1 120/340 601 226/30 227/114 702 229/101 426 664       SEEN-BY: 229/1014 240/1120 1634 2100 5138 5832 5853 8001 8002 8005       SEEN-BY: 249/206 317 261/38 280/5003 313/41 317/3 320/219 322/757       SEEN-BY: 335/364 342/200 382/147 2454/119       PATH: 221/6 5020/1042 261/38 240/1120 5832 229/426           |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca