Just a sample of the Echomail archive
Cooperative anarchy at its finest, still active today. Darkrealms is the Zone 1 Hub.
|    ENGLISH_TUTOR    |    English Tutoring for Students of the Eng    |    4,347 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 2,348 of 4,347    |
|    Ardith Hinton to Michael Dukelsky    |
|    From a book    |
|    08 Nov 18 23:32:19    |
      Hi, Michael! Awhile ago you wrote in a message to Ardith Hinton:               AH> I am troubled by the idea that while other people's lawn        AH> parties are planned well in advance the maintenance is        AH> too... yet hotels must be prepared to accept guests at        AH> any time. In an environment where a lot of other things        AH> seem contrived their guests might settle for fake grass        AH> which needn't be mowed, fertilized, &/or watered.... :-)               MD> A well thought-out consideration.                      Thankyou.... :-)                             MD> Automatic translation is still not so good, and though        MD> Google Translate works better than Bing, there is much        MD> space for improvement.                      AFAIC translation is as much an art as a science, and while computers        may be more efficient than humans are at calculating the value of pi to       umpteen decimal points humans may do better with connotations & multiple       meanings. ;-)                             MD> For justice, it should be noted that earlier the        MD> automatic translation was much worse. So obviously        MD> there is some progress.                      So I gather... and I know spelling checkers have improved a lot since        the days when Fidonetters made jokes like:               I halve a spelling chequer;        It came with my pea sea.              Search engines, for that matter, are becoming more efficient too as they follow        the procedure of allowing us to choose from a list what works best for us.        :-)                             MD> I can translate the phrase I wrote in Russian this way:        MD> "An overgrown beach comes right up to a paved road        MD> (asphalt sea)".                      I'm not sure about "overgrown beach"... but the rest is fine with me.        The problem is that whereas a neglected garden might be described as       overgrown, because e.g. nobody has done any weeding or pruning recently &       Mother Nature is taking control, little or no plant life could survive for very        long on what I'd refer to as a beach. Here on the Pacific Coast a beach       consists mainly of sand &/or smooth stones which may be underwater half the       time & get pounded by waves on a regular basis. I may be thinking a bit too       much, of course... [wry grin].                                   --- timEd/386 1.10.y2k+        * Origin: Wits' End, Vancouver CANADA (1:153/716)    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca