Just a sample of the Echomail archive
Cooperative anarchy at its finest, still active today. Darkrealms is the Zone 1 Hub.
|    ENGLISH_TUTOR    |    English Tutoring for Students of the Eng    |    4,347 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 2,081 of 4,347    |
|    Ardith Hinton to Alexander Koryagin    |
|    Re: Have a nice day!    |
|    28 Jun 16 07:01:24    |
      Hi, Alexander! Awhile ago you wrote in a message to Denis Mosko:               ak> -----Beginning of the citation-----        ak> They were temporarily detained by Peeves, who had jammed a        ak> door on the fourth floor shut and was refusing to let anyone        ak> pass until they set fire to their own pants, but Harry and        ak> Ron simply turned back and took one of their trusted short        ak> cuts. Within five minutes, they were climbing through the        ak> portrait hole.        ak> -----The end of the citation-----               ak> Well.... Rowling is a British, so, if she writes about pants        ak> she must have written about the school children underwear. ;=)        |children's                      Yes. Since the author is British & her story takes place in the UK       it's entirely reasonable that she'd write in British English... and that as a       female she'd be well aware of the dress code for girls in traditional private       schools such as Hogwarts. Boys wear trousers, girls wear skirts. AFAIK both       are required to wear underpants. If Peeves doesn't know what to do unless he       sees somebody wearing trousers Hermione could have figured that out & taken a       girl friend or two along with her. Why should the boys get to do all the fun       stuff, eh?? I'm happy to see that in Rowling's work they don't... [chuckle].                             ak> Or,maybe, there are some proofreaders in the US that change        ak> Rowling's words according to the American English dialect?                      Editors, I think. Proofreading = looking for typographical errors.       Editing is more complex. It includes fixing syntactical & grammatical errors       ... which may require a bit of rewording. It may also include deciding which       term would best convey the author's meaning to a particular audience.... :-)                             ak> This means that trousers in the US is an unacceptable        ak> word? I doubt about it, but is there other explanation?        ak> (My copy of this book was printed in the US).                      Around these parts "trousers" is a perfectly acceptable word... and       none of my Canadian or USAian dictionaries include cautionary notes about it,       nor do they label it as [esp. UK]. In my experience, however, folks who were       born in North America are generally more accustomed to "pants".               Hmm....               Now you have me looking again at "Liar, liar, pants on fire". Both       Mark & I remember it from our childhood. As a kid I never thought to ask the       other kids what they meant, but I can assure you that in my neighbourhood the       girls used it to taunt other girls regardless of who wore dresses or skirts &       who didn't. More info available from (thankyou, Dallas!)               http://www.visualthesaurus.com/cm/dictionary/pants-on-fire/                             ak> So, what do they demand to burn, in your copy -- pants        ak> or trousers? ;-)                      Good question. It's my understanding too that the US & UK editions       differ in some respects. For you as a translator, however, I'd say the point       is that if you can get your work published the editors might well massage the       dialect to suit a particular market... so I wouldn't lose sleep over it. ;-)                                   --- timEd/386 1.10.y2k+        * Origin: Wits' End, Vancouver CANADA (1:153/716)    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca