Just a sample of the Echomail archive
Cooperative anarchy at its finest, still active today. Darkrealms is the Zone 1 Hub.
|    ENGLISH_TUTOR    |    English Tutoring for Students of the Eng    |    4,347 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 2,058 of 4,347    |
|    Ardith Hinton to alexander koryagin    |
|    show goes on... 1.    |
|    28 Jun 16 07:01:24    |
      Hi, Alexander! Recently you wrote in a message to Paul Quinn:               ak>> Yesterday, at 9pm, without declaring a war, my neighbors        ak>> bought a piano.               PQ> The sentence would still make sense if you drop the first        PQ> comma. I.e. to read, "Yesterday at 9pm, without...".                      I'd omit the first comma there just as Paul did, BTW.                             ak> [Yesterday, without declaring a war, my neighbors bought        ak> a piano.] No damage for the humor.                      Agreed. IMHO "yesterday" is significant, but the exact time of day       probably doesn't matter very much & may even be a distraction. In Russia one       can buy a piano at 9:00 PM & get it home within 27 hours?? Now I am curious.       Unless you're referring to an electronic keyboard, a piano is not the sort of       thing one would carry in a shopping bag. The more traditional acoustic piano       fits the joke better because it doesn't come equipped with earphones & volume       controls & suchlike. OTOH, it could easily weigh half a ton(ne) or more. So       where did these people buy it & who do they know who owns a truck/lorry? :-)                             ak> [Yesterday, at 9 pm, my neighbors bought a piano.]               ak> The sentence has lost its sense of humor! The comma        ak> was put wrongly.                      AFAIC the punctuation is correct there... but the sentence lost its       humo(u)r when you omitted "without declaring war". This phrase indicates the       narrator does *not* enjoy his neighbours' attempts to play the piano.... :-)                             ak> Well, let's wait for Ardith's comment. ;)                      I see you've got my number! Where the rules don't work, I look for       principles. It may take me awhile to come up with an intelligent answer. As       Fidonetters say, however, you can have any two of good & fast & free.... ;-)                             ak> PS: But the final rule in that manual was the following:        ak> "if you feel that in your sentence there are too many        ak> commas, throw out some of them. Abundance of commas cause        ak> more harm than help and hamper reading." ;-)                      Aha! Yes, that's the way I write. Now we're discussing what these       rules were intended to accomplish. Brits tend to use commas much more freely       than USAians do. Years ago I was criticized by a (USAian) English instructor       for using "too many commas", and thus I omit them if I don't think they serve       some useful purpose and/or if they're optional where others might not be. In       the back of my mind always is what will make my writing understandable to the       largest number of folks out there... most of whom I have never met in person.               The placement of adverbs & adverbial phrases having to do with time       and/or location is fairly flexible in English. Whether you say "yesterday at       9:00 PM" or "at 9:00 PM yesterday" is up to you, and if you prefer not to use       punctuation which is more obviously needed elsewhere... I'd do the same. :-)                                   --- timEd/386 1.10.y2k+        * Origin: Wits' End, Vancouver CANADA (1:153/716)    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca