22_53c2cf0b@fidonet.org>   
   From: alexander koryagin    
      
   Hi, Roy Witt!   
   I read your message from 13.07.2014 13:21   
      
    DH>>> Actually, I meant that I don't know why it's "soccer"   
    DH>>> in North America and "football" everywhere (?) else!   
    RW>   
    ak>> I know that in Croatia people don't use the word   
    ak>> "football". Instead they call it "nogomet" - it sounds   
    ak>> probably like "footthrowing" in English. I believe that in   
    ak>> this way they fight against foreign words.   
    RW>   
    RW> They should then use a word that would translate as   
    RW> 'foot-kicking' - since ??the players do more of that than   
    RW> 'throwing' the ball with their feet.   
    RW> Better yet, make goal attempts using their heads the only way   
    RW> to score and call the game 'head-kicking'...   
      
   Even more amusing "nogomet" sounds for the Russian people. "Met" in    
   Croatian and Russian means "to throw". For instance, "minomet" is a    
   weapon -- a mine thrower (launcher). "Nogomet" can mean that you throw a    
   foot (that was probably cut off).   
      
   Bye, Roy!   
   Alexander Koryagin   
   fido7.english-tutor 2014   
   --- ifmail v.2.15dev5.4   
    * Origin: NPO RUSnet InterNetNews site (2:5020/400)   
|