Just a sample of the Echomail archive
Cooperative anarchy at its finest, still active today. Darkrealms is the Zone 1 Hub.
|    ENGLISH_TUTOR    |    English Tutoring for Students of the Eng    |    4,347 messages    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
|    Message 1,442 of 4,347    |
|    Ardith Hinton to Denis, Ivan, Roy, Alexander    |
|    Cats... 1.    |
|    16 Jun 13 23:56:48    |
      Recently Alexander Koryagin wrote in a message to Roy Witt:               DM> I wonder what the cats are thinking, when during washing               DM> suddenly freeze and a few seconds looking into nothingness?                      IS> And the answer is, obviously: What the pain in the neck is        ^^^^ ^^ ^^^ ^^^^        IS> stooping like this!                      BTW, Ivan... good use of colloquial metaphor! I interpret this as       a figure of speech which can also be read quite literally, thus making it a       "live metaphor" and reminding your audience how it came to be. After alI       these years I still have the notes I hastily scribbled when a certain teacher       remarked e.g. that the French say "put that in your pocket & your moustache       also" whereas I'd say "put that in your pipe & smoke it". AFAIC it is amusing       in both languages, perhaps because I hear it as a cheerfully irreverent [esp.       Brit.] way of saying "think about it". I understand why folks from Russia       enjoy such trivia as much as I do. I'd say "what a pain", however, in this       context. "What a" is another idiomatic expression which people often use       without conscious analysis.... :-)                             RW> The best I can figure is that part before the first comma.                      It follows the subject + predicate pattern we're accustomed to...               I wonder        cats are thinking              ... but the next clause is incomplete. The addition of "they", which       Alexander suggested, is enough to fix the problem of the missing subject. Now       we have               they freeze.                     So far, so good. I see another word missing, though. (Hang in there,       Denis... we're nearly done!) "Looking" is a participle. It can't be used as       a verb all by itself. There are various ways in which one might solve this       problem, but I think Alexander's idea of using the present tense of "[to]       look" would probably be the quickest & easiest for those who are not native       speakers of English. My initial thoughts involved adding a word or two. On       second thoughts, however, I realized other folks might expect me to be able to       parse my own examples. :-))                            ak> I believe the correct version is this:                      Yes!!! What you're doing is paraphrasing what somebody else       said... i.e. expressing your understanding of what he meant in your own       words. You can thus model correct usage whilst giving him an opening to       explain, if necessary, how your perception(s) could use a bit of fine-tuning.               Give yourself two or three gold stars. ;-)                                   --- timEd/386 1.10.y2k+        * Origin: Wits' End, Vancouver CANADA (1:153/716)    |
[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]
(c) 1994, bbs@darkrealms.ca