home bbs files messages ]

Just a sample of the Echomail archive

Cooperative anarchy at its finest, still active today. Darkrealms is the Zone 1 Hub.

   DEBATE      Enjoy opinions shoved down your throat      4,105 messages   

[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]

   Message 1,600 of 4,105   
   alexander koryagin to Lee Lofaso   
   Re: Writing about the first amendment   
   21 Apr 12 20:59:41   
   
   Hi, Lee Lofaso! How are you?   
   on Thursday, 19 of April, I read your messsage to BOB KLAHN   
   about "Writing about the first amendment"   
      
    BK>>>> Like I said, don't take what Lee says too seriously.   
    AK>>> Well, don't take my words too seriously either. Many of   
    AK>>> what I say I say just for process. ;)   
      
    BK>>Oh my... we might start confusing you with Lee.   
      
    LL> Just you wait 'til he tells you about John Carter on Mars.  ;)   
      
    LL> You have to keep in mind that Alexander is Russian.  And Russians   
    LL> know what is real and what is not real.  For example, Russians know,   
    LL> without the shadow of a doubt, that the wonderful land of OZ is a   
    LL> very real place, and not some fantasy -   
      
   In Russia we love very much a comedy "Bluff" (it is with Chelentano, you must   
   remember it). And the phrases from the movie are great, too. One of them "For    
   making a great bluff you must belive in it yourself." ;-))   
      
    LL> "The unique thing about OZ is that it is a real place: Dorothy   
    LL> is carried there not by magic or a flying carpet -- she's carried   
    LL> there by a cyclone which picks her up.  Incidentally, it's rather   
    LL> curious -- this book has been very popular in Russia -- when the   
    LL> Russians translated it, they realized that if a cyclone picks up   
    LL> a house it would leave the floor because the floor is nailed down   
    LL> leaving Dorothy and Toto sitting on the floor.   
      
   A funny thing I knew about the Americans when I read an English translation of   
   "Karlson" written by Astrid Lindgren. An American translator suddenly   
   understood that he couldn't translate why Karlson flies. Yes, it has a   
   propeller and a little engine, but it is not enough! Where are fuel or   
   accumulators?! Karlson can't fly! And the translator decided to explain the   
   things in his own way. He wrote that Karlson has a clockwork engine and on his   
   stomach there is a winder and before Karlson flies he allegedly winds up the   
   spring of his engine. What a primitive thinking. I say you that it is possible   
   to fly without winding a spring of the engine! Although it is a bit more   
   difficult. ;)   
      
   As for "Wonderful land...," yeah, the Russians like it. BTW, a Russian   
   translator (Volkov) had even imagined that he is the author of this book and   
   put his name on the book's title. Many people think since then that Dolly's   
   adventures were written in Russia. ;-) No joking BTW.   
      
   [...Legere utile est - kto bi sporil]   
   Bye Lee!   
   Alexander (yAlexKo[]yandex.ru) + 2:5020/2140.91   
   fido7.debate 2012    
      
      
   --- FIDOGATE 5.1.7ds   
    * Origin: Pushkin's BBS (2:5020/2140.2)   

[   << oldest   |   < older   |   list   |   newer >   |   newest >>   ]


(c) 1994,  bbs@darkrealms.ca